No exact translation found for صورة مرتبطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صورة مرتبطة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vous avez une carte, des photos liées par un fil et tout.
    عندكَ خرائط, وصور مرتبطة بمشتبه بهم ...وكل شيئ
  • Il y a peu de choses écrites sur Bagul personne ne s'est soucié de digitaliser ce matériel.
    "يوجد هناك صور مرتبطة بـ "بوغول لم يهتم أحد بتفحصها من قبل
  • Ce sont des photos des victimes de Sylvan.
    (هذه صور لبعض الضحايا المرتبطين بـ (سيلفان
  • Cette photo pourrait avoir un lien direct avec le meurtre de Rosie Larsen.
    .(الصورة قد تكون مرتبطة مباشرة بمقتل (روزي
  • La photo pourrait être directement liée au meurtre de Rosie Larsen.
    الصورة قد تكون مرتبطة مباشرةً (مع قاتل (روزي
  • Sa délégation se demande si la diffamation religieuse est liée à la montée de l'islamophobie et si la communauté internationale envisage de prendre des mesures concrètes pour lutter contre ce phénomène.
    وقال إن وفد بلده يتساءل عما إذا كان تشويه الصورة الدينية مرتبط بالزيادة في كراهية الإسلام وما إذا كان باستطاعة المجتمع الدولي اتخاذ خطوات ملموسة لمكافحة هذه الزيادة.
  • Le rapport qui sera remis au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2006 présentera les progrès réalisés dans la mise en œuvre des plans de restructuration et de développement décrits ci-dessus et contiendra des renseignements relatifs au financement des diverses activités y afférentes.
    وسيعرض التقدم المحرز بشأن خطط إعادة الهيكلة والتوسع التي نوقشت أعلاه في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006، مقرونا بالصورة المالية المرتبطة بها.
  • Promouvoir la compréhension entre les religions et les cultures dans les programmes d'études permettra à notre avis de corriger l'image négative qu'on se fait d'autrui pour y substituer une culture de tolérance et d'ouverture.
    كما نرى أن إدماج مسألة التفاهم بين الأديان والثقافات في البرامج التربوية والتعليمية من بين الوسائل المساعدة على تصحيح الصور السلبية المرتبطة بالآخر، لإحلال مكانها ثقافة التسامح والانفتاح.
  • Malgré ces résultats, des défis majeurs restent à relever au niveau de la rétention et la réussite des filles, les stéréotypes discriminatoires liés aux coutumes et traditions, les faibles capacités institutionnelles des structures et acteurs en éducation des filles et des femmes, l'insuffisance de synergie d'action et de coordination, l'insuffisance des infrastructures, des enseignants et des matériels didactiques, la faible mobilisation des ressources, les coûts élevés de la scolarisation, la pauvreté et l'analphabétisme des parents, l'insuffisance des collèges et lycées de proximité.
    ورغم هذه النتائج، لا تزال هناك تحديات ينبغي مواجهتها تتعلق بضرورة الإبقاء على الفتيات في المدرسة ونجاحهن في الدراسة، وبمقاومة الصور النمطية التمييزية المرتبطة بالأزياء والتقاليد، وضعف القدرات المؤسسية للهياكل والجهات المعنية بتعليم الفتاة والمرأة، وقلة التضافر والتنسيق بين الإجراءات، وعدم كفاية الهياكل الأساسية، وقلة المدرّسين والمواد التعليمية، وقلة الموارد المتاحة للتعليم وارتفاع تكاليفه، وفقر وأمّية الأبوين، وقلّة عدد معاهد التعليم الثانوي وبُعدها.